<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>ドイツ語トラベル会話集</title>
<link>http://www.21germany.com/</link>
<description>ドイツに初めて旅行へ行く人の、ドイツ語会話集です</description>
<language>ja</language>
<copyright>Copyright 2014</copyright>
<lastBuildDate>Sat, 01 Apr 2006 19:34:34 +0900</lastBuildDate>
<generator>http://www.movabletype.org/?v=3.171-ja</generator>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

<item>
<title>黒いバックです</title>
<description><![CDATA[<p>Eine&nbsp; schwarze&nbsp; Tasche.</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_390.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_390.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 19:34:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>どんなバックですか?</title>
<description><![CDATA[<p>Was&nbsp; für&nbsp; eine&nbsp; Tasche&nbsp; haben&nbsp;
Sie&nbsp; verloren?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_389.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_389.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 19:30:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>タクシーにバックを置き忘れました</title>
<description><![CDATA[<p>Ich&nbsp; habe&nbsp; meine&nbsp; Tasche&nbsp; im&nbsp;
Taxi&nbsp; liegen&nbsp; lassen.</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_388.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_388.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 19:24:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>緊急です!</title>
<description><![CDATA[<p>Notfall!</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_71.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_71.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 19:18:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>泥棒!</title>
<description><![CDATA[<p>Ein&nbsp; Dieb!</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_51.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_51.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 19:16:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>（しつこい物売りに対しての断り方)　お金を持っていません</title>
<description><![CDATA[<p>Ich&nbsp; habe&nbsp; kein&nbsp; Geld.</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_181.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_181.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 19:09:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>入り口で/この服装で入れますか?</title>
<description><![CDATA[<p>Kann&nbsp; ich&nbsp; mit&nbsp; dieser&nbsp; Kleidung&nbsp;
eintreten?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_178.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_178.html</guid>
<category>180restaurant</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:53:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>警察に電話して!</title>
<description><![CDATA[<p>Rufen&nbsp; Sie&nbsp; die&nbsp; Polizei!</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_387.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_387.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:34:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ホテルを探す/今晩、泊まれますか?</title>
<description><![CDATA[<p>Haben&nbsp; Sie&nbsp; ein&nbsp; Zimmer&nbsp; für&nbsp;
heute&nbsp; Nacht&nbsp; frei?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_159.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_159.html</guid>
<category>170hotel</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:23:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>公衆電話/山田です</title>
<description><![CDATA[<p>Hier&nbsp; spricht&nbsp; Yamada.</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_362.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_362.html</guid>
<category>190communication</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:22:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>店を探す/英語の通じるお店はありますか?</title>
<description><![CDATA[<p>Gibt&nbsp; es&nbsp; ein&nbsp; Geschäft,&nbsp; wo&nbsp;
jemand&nbsp; Englisch&nbsp; spricht?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_74.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_74.html</guid>
<category>160shopping</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:17:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>店を探す/この店はどこですか?（ガイドブックなどを見せて）</title>
<description><![CDATA[<p>Wo&nbsp; ist&nbsp; das&nbsp; Geschäft?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_77.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_77.html</guid>
<category>160shopping</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:17:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>店を探す/時間はどれ位かかりますか?</title>
<description><![CDATA[<p>Wie&nbsp; lange&nbsp; dauert&nbsp; es?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_179.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_179.html</guid>
<category>160shopping</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:14:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>店を探す/フィルムはどこに売っていますか?</title>
<description><![CDATA[<p>Wo&nbsp; kann&nbsp; ich&nbsp; Filme&nbsp; kaufen?</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_123.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_123.html</guid>
<category>160shopping</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:12:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>出て行ってください</title>
<description><![CDATA[<p>Gehen&nbsp; Sie&nbsp; weg!</p>]]></description>
<link>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_79.html</link>
<guid>http://www.21germany.com/archives/2006/04/post_79.html</guid>
<category>210crisis</category>
<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 18:07:46 +0900</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>